- 捧
- [pěng]
1) держа́ть; нести́ (двумя руками); подноси́ть
捧着脸盆 [pěngzhe liǎnpén] — держа́ть в рука́х таз для умыва́ния
2) сч. сл. при́горшня捧米 [yī pěng mǐ] — при́горшня ри́су
3) превозноси́ть; восхваля́ть捧到天上 [pěng dào tiānshang] — превозноси́ть до небе́с
•- 捧场* * *pěng; книжн. fěngI гл.1) принимать в обе руки (из уважения); брать обеими руками; держать в руках (почтительно)捧着碗 принимать (держать) пиалу обеими руками2) зачерпывать, захватывать пригоршней捧水 черпать пригоршнями воду給他捧了一大捧糖果 захватить руками для него большую пригоршню засахаренных фруктов3) подносить (обеими руками); подавать; поднимать捧茶捧果 поднести (гостям) чай и фрукты捧饋 подносить жертвенное приношение (покойному)捧劍 держать меч в поднятых руках4) поддерживать, подпирать捧頤 подпереть щёку рукой5) превозносить, восхвалять, хвалить (чрезмерно); захваливать, возвеличивать (обычно: незаслуженно); рекламировать, создавать шумиху вокруг (чего-л.)批評不是亂捧亂罵 критиковать -не значит безмерно захваливать или как попало ругать袁世凱收買政客… 捧他作皇帝 Юань Ши-кай подкупил политиканов, ... чтобы те создали шумиху в пользу возведения его на престол捧為名士 носиться (с кем-л.) как со знаменитостью捧唱戲的 клакёрII сущ./счётное словопригоршня兩大捧花生 две полных пригоршни земляных орехов
Chinese-russian dictionary. 2013.